Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְהַשְּׁמֻעָה (véhashmouah)

Racine du mot en hébreu : שמע שׁמע
Racine du mot traduit : écouter , entendre
Traduction : et la nouvelle (littéralement: et la étant entendue)
Remarques : Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal participe passif féminin singulier avec article, précédé du Vav conjonctif.

Peut être utilisé comme substantif

2 résultats (1-2)

2 Samuel 13:30וַיְהִי הֵמָּה בַדֶּרֶךְ וְהַשְּׁמֻעָה בָאָה אֶל־דָּוִד לֵאמֹר הִכָּה אַבְשָׁלוֹם אֶת־כָּל־בְּנֵי הַמֶּלֶךְ וְלֹא־נוֹתַר מֵהֶם אֶחָד
Et il arriva, eux étaient en chemin, et la nouvelle vint à David ; on disait : Absalom a frappé tous les fils du roi, et il n’en reste pas un seul.
1 Rois 2:28וְהַשְּׁמֻעָה בָּאָה עַד־יוֹאָב כִּי יוֹאָב נָטָה אַחֲרֵי אֲדֹנִיָּה וְאַחֲרֵי אַבְשָׁלוֹם לֹא נָטָה וַיָּנָס יוֹאָב אֶל־אֹהֶל יְהוָה וַיַּחֲזֵק בְּקַרְנוֹת הַמִּזְבֵּחַ
Et la nouvelle venant jusqu’à Ioav (car Ioav penchait après Adoniyah, mais ne penchait pas après Avshalom), et Ioav s’enfuit à la tente d'Adonaï, et saisit par les cornes l’autel.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×