Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עֲבָדֶךָ (avadêkha)

Racine du mot en hébreu : עבד
Racine du mot traduit : travailler , servir
Traduction : tes serviteurs
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.

Nota: le ( י : yod) a été omis.
Il devrait être écrit : (עֲבָדֶיךָ).

1 résultats (1-1)

2 Samuel 14:31וַיָּקָם יוֹאָב וַיָּבֹא אֶל־אַבְשָׁלוֹם הַבָּיְתָה וַיֹּאמֶר אֵלָיו לָמָּה הִצִּיתוּ עֲבָדֶךָ אֶת־הַחֶלְקָה אֲשֶׁר־לִי בָּאֵשׁ
Alors Ioav se leva et vint vers Avshalom en direction de la maison, et lui dit : Pourquoi tes serviteurs ont-ils incendié par le feu à la portion qui est à moi ?

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×