Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְעָבַדְתִּי (véavadti)

Racine du mot en hébreu : עבד
Racine du mot traduit : travailler , servir
Traduction : et je servirai

Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 1ère singulier précédé du Vav inversif

1 résultats (1-1)

2 Samuel 15:8כִּי־נֵדֶר נָדַר עַבְדְּךָ בְּשִׁבְתִּי בִגְשׁוּר בַּאֲרָם לֵאמֹר אִם־יָשׁוֹב יְשִׁיבֵנִי יְהוָה יְרוּשָׁלִַם וְעָבַדְתִּי אֶת־יְהוָה
Car ton serviteur voua un vœu, quand je demeurais à Gueshour, en Aram, disant : Si retourner, Adonaï me fait retourner à Yéroushalaïm, je servirai Adonaï.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×