Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַהֲלוֹא (vahalo)
Racine du mot traduit : ne pas
Traduction : et est ce que pas ?
Remarques : adverbe de négation introduit par le Hé (ה) interrogatif précédé du Vav conjonctif
1 résultats (1-1)
| 2 Samuel 15:35 | וַהֲלוֹא עִמְּךָ שָׁם צָדוֹק וְאֶבְיָתָר הַכֹּהֲנִים וְהָיָה כָּל־הַדָּבָר אֲשֶׁר תִּשְׁמַע מִבֵּית הַמֶּלֶךְ תַּגִּיד לְצָדוֹק וּלְאֶבְיָתָר הַכֹּהֲנִים |
| Et les prêtres Tsadoq et Êvyatar ne sont-ils pas là avec toi ? Et il arrivera que toute la parole que tu entendras de la maison du roi, tu raconteras à Tsadoq et Êvyatar, les prêtres. |

