Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְצִבָא (létsiva)

Racine du mot en hébreu : ציבא
Racine du mot traduit : Tsiva
Traduction : pour Tsiva
Remarques : nom propre introduit par la préposition inséparable (ל).

nom issu du verbe (נצב :être placé, être préposé sur; se fixer, se tenir debout, se tenir en place)

1 résultats (1-1)

2 Samuel 16:4וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ לְצִבָא הִנֵּה לְךָ כֹּל אֲשֶׁר לִמְפִי־בֹשֶׁת וַיֹּאמֶר צִיבָא הִשְׁתַּחֲוֵיתִי אֶמְצָא־חֵן בְּעֵינֶיךָ אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ
Et le roi dit à Tsiva : Voici, tout ce qui est à Méfivoshêt est à toi. Et Tsiva dit : Je me suis prosterné; je trouve grâce à tes yeux, mon seigneur le roi!

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×