Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְצִבָא (létsiva)
Racine du mot traduit : Tsiva
Traduction : pour Tsiva
Remarques : nom propre introduit par la préposition inséparable (ל).
nom issu du verbe (נצב :être placé, être préposé sur; se fixer, se tenir debout, se tenir en place)
nom issu du verbe (נצב :être placé, être préposé sur; se fixer, se tenir debout, se tenir en place)
1 résultats (1-1)
| 2 Samuel 16:4 | וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ לְצִבָא הִנֵּה לְךָ כֹּל אֲשֶׁר לִמְפִי־בֹשֶׁת וַיֹּאמֶר צִיבָא הִשְׁתַּחֲוֵיתִי אֶמְצָא־חֵן בְּעֵינֶיךָ אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ |
| Et le roi dit à Tsiva : Voici, tout ce qui est à Méfivoshêt est à toi. Et Tsiva dit : Je me suis prosterné; je trouve grâce à tes yeux, mon seigneur le roi! |

