Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הִתְעוּ (hitou)
Racine du mot traduit : errer, s'égarer
Traduction : (ils) ont fait errer
Remarques : verbe type "Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil accompli 3ème pluriel.
Au Hifil, signifie : faire errer, faire égarer, séduire; également : se tromper, s'égarer.
Nota: errer et s'égarer; c'est s'écarter du chemin de la vertu et de la piété ( piété: Affection déférente, respectueuse envers Dieu).
.
Au Hifil, signifie : faire errer, faire égarer, séduire; également : se tromper, s'égarer.
Nota: errer et s'égarer; c'est s'écarter du chemin de la vertu et de la piété ( piété: Affection déférente, respectueuse envers Dieu).
.
2 résultats (1-2)
| Genèse 20:13 | וַיְהִי כַּאֲשֶׁר הִתְעוּ אֹתִי אֱלֹהִים מִבֵּית אָבִי וָאֹמַר לָהּ זֶה חַסְדֵּךְ אֲשֶׁר תַּעֲשִׂי עִמָּדִי אֶל כָּל־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר נָבוֹא שָׁמָּה אִמְרִי־לִי אָחִי הוּא |
| Et il est arrivé, lorsqu'Elohim m’a fait errer loin de la maison de mon père, que je lui ai dit : Voici la bonté que tu me feras : Dans tous les lieux où nous arriverons, dis de moi : Il est mon frère. |
| Esaïe 19:13 | נוֹאֲלוּ שָׂרֵי צֹעַן נִשְּׁאוּ שָׂרֵי נֹף הִתְעוּ אֶת־מִצְרַיִם פִּנַּת שְׁבָטֶיהָ |

