Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הִתְעוּ (hitou)

Racine du mot en hébreu : תעה
Racine du mot traduit : errer, s'égarer
Traduction : (ils) ont fait errer
Remarques : verbe type "Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil accompli 3ème pluriel.

Au Hifil, signifie : faire errer, faire égarer, séduire; également : se tromper, s'égarer.

Nota: errer et s'égarer; c'est s'écarter du chemin de la vertu et de la piété ( piété: Affection déférente, respectueuse envers Dieu).
.

2 résultats (1-2)

Genèse 20:13וַיְהִי כַּאֲשֶׁר הִתְעוּ אֹתִי אֱלֹהִים מִבֵּית אָבִי וָאֹמַר לָהּ זֶה חַסְדֵּךְ אֲשֶׁר תַּעֲשִׂי עִמָּדִי אֶל כָּל־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר נָבוֹא שָׁמָּה אִמְרִי־לִי אָחִי הוּא
Et il est arrivé, lorsqu'Elohim m’a fait errer loin de la maison de mon père, que je lui ai dit : Voici la bonté que tu me feras : Dans tous les lieux où nous arriverons, dis de moi : Il est mon frère.
Esaïe 19:13נוֹאֲלוּ שָׂרֵי צֹעַן נִשְּׁאוּ שָׂרֵי נֹף הִתְעוּ אֶת־מִצְרַיִם פִּנַּת שְׁבָטֶיהָ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×