Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַאֲבַשְּׂרָה (vaavasrah)

Racine du mot en hébreu : בשר בשׂר
Racine du mot traduit : apporter une nouvelle, informer, publier
Traduction : et que j'apporte la nouvelle


et que j'informe

Remarques : verbe conjugué au Piel corhotatif singulier précédé du Vav conjonctif.

1 résultats (1-1)

2 Samuel 18:19וַאֲחִימַעַץ בֶּן־צָדוֹק אָמַר אָרוּצָה נָּא וַאֲבַשְּׂרָה אֶת־הַמֶּלֶךְ כִּי־שְׁפָטוֹ יְהוָה מִיַּד אֹיְבָיו
Et Akhimaats, fils de Tsadoq, dit : -Que je coure, je te prie et que j'informe le roi, car Adonaï lui a rendu justice de la main de ses ennemis.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×