Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְצִיבָא (vétsiva)
Racine du mot traduit : Tsiva
Traduction : et Tsiva
Remarques : nom propre précédé du Vav conjonctif
nom issu du verbe (נצב :être placé, être préposé sur; se fixer, se tenir debout, se tenir en place)
nom issu du verbe (נצב :être placé, être préposé sur; se fixer, se tenir debout, se tenir en place)
2 résultats (1-2)
| 2 Samuel 19:18 | וְאֶלֶף אִישׁ עִמּוֹ מִבִּנְיָמִן וְצִיבָא נַעַר בֵּית שָׁאוּל וַחֲמֵשֶׁת עָשָׂר בָּנָיו וְעֶשְׂרִים עֲבָדָיו אִתּוֹ וְצָלְחוּ הַיַּרְדֵּן לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ |
| et, avec lui, mille hommes de Binyamin, et Tsiva, jeune homme de la maison de Shaoul, et ses quinze fils et ses vingt serviteurs avec lui ; et ils franchirent le Yardèn devant le roi. |
| 2 Samuel 19:30 | וַיֹּאמֶר לוֹ הַמֶּלֶךְ לָמָּה תְּדַבֵּר עוֹד דְּבָרֶיךָ אָמַרְתִּי אַתָּה וְצִיבָא תַּחְלְקוּ אֶת־הַשָּׂדֶה |
| Et le roi lui dit : Pourquoi me parles-tu encore tes paroles ? J’ai dit : Toi et Tsiva, vous partagerez le champ. |

