Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הֶעֱוָה (hêêvah)
Racine du mot traduit : pécher, distordre, agir avec perversité
Traduction : (il) a agi avec perversité
Remarques : verbe type "Pé guttural-Ayin Vav -Lamed hé" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier.
Comme au Paal
Comme au Paal
1 résultats (1-1)
| 2 Samuel 19:20 | וַיֹּאמֶר אֶל־הַמֶּלֶךְ אַל־יַחֲשָׁב־לִי אֲדֹנִי עָוֺן וְאַל־תִּזְכֹּר אֵת אֲשֶׁר הֶעֱוָה עַבְדְּךָ בַּיּוֹם אֲשֶׁר־יָצָא אֲדֹנִי־הַמֶּלֶךְ מִירוּשָׁלִָם לָשׂוּם הַמֶּלֶךְ אֶל־לִבּוֹ |
| et il dit au roi : Ne médite pas pour moi d’iniquité, mon seigneur, et ne te souviens pas de ce que ton serviteur a agi avec perversité au jour que le roi, mon seigneur, sortit de Yéroushalaïm, pour placer le roi à cœur. |

