Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְרָע (léra)

Racine du mot en hébreu : רעע
Racine du mot traduit : être mal, être envieux, être dangereux, déplaire
Traduction : pour mal
Remarques : nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) (forme pausale).

2 résultats (1-2)

2 Samuel 19:36בֶּן־שְׁמֹנִים שָׁנָה אָנֹכִי הַיּוֹם הַאֵדַע בֵּין־טוֹב לְרָע אִם־יִטְעַם עַבְדְּךָ אֶת־אֲשֶׁר אֹכַל וְאֶת־אֲשֶׁר אֶשְׁתֶּה אִם־אֶשְׁמַע עוֹד בְּקוֹל שָׁרִים וְשָׁרוֹת וְלָמָּה יִהְיֶה עַבְדְּךָ עוֹד לְמַשָּׂא אֶל־אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ
Je suis aujourd’hui âgé de quatre-vingts ans ; Est ce que je saurai entre bon pour mauvais ? Si ton serviteur appréciera ce que je mangerai et que je boirai; si j'entendrai encore la voix des chanteurs et des chanteuses ? Et pourquoi ton serviteur serait-il encore à charge à mon seigneur le roi?
1 Rois 3:9וְנָתַתָּ לְעַבְדְּךָ לֵב שֹׁמֵעַ לִשְׁפֹּט אֶת־עַמְּךָ לְהָבִין בֵּין־טוֹב לְרָע כִּי מִי יוּכַל לִשְׁפֹּט אֶת־עַמְּךָ הַכָּבֵד הַזֶּה
et tu donneras à ton serviteur un coeur qui écoute, pour juger ton peuple, pour discerner entre le bien et le mal ; car qui pourra juger ton peuple, ce pesant ?

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×