Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יְעָדוֹ (yéado)

Racine du mot en hébreu : יעד
Racine du mot traduit : indiquer, définir, désigner, fixer (spécialement un endroit, un temps)
Traduction : (il) l'avait défini

(il) l'avait fixé
Remarques : verbe type "Pé vav-Ayin guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.

1 résultats (1-1)

2 Samuel 20:5וַיֵּלֶךְ עֲמָשָׂא לְהַזְעִיק אֶת־יְהוּדָה וַיּוֹחֶר מִן־הַמּוֹעֵד אֲשֶׁר יְעָדוֹ
Et Amassa alla alerter Yehoudah. Et il tarda depuis le rendez-vous auquel on l'avait fixé.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×