Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּבַמָּה (vouvamah)

Racine du mot en hébreu : מה
Racine du mot traduit : quoi, que
Traduction : et en quoi ?
Remarques : pronom interrogatif (מַה : quoi? , que?), introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif.

1 résultats (1-1)

2 Samuel 21:3וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־הַגִּבְעֹנִים מָה אֶעֱשֶׂה לָכֶם וּבַמָּה אֲכַפֵּר וּבָרְכוּ אֶת־נַחֲלַת יְהוָה
Et David dit aux guiv'onim : Que ferai-je pour vous, et par quoi obtiendrai-je le pardon ? Et bénissez l’héritage d'Adonaï !

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×