Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֲכַפֵּר (akhapèr)

Racine du mot en hébreu : כפר
Racine du mot traduit : couvrir, enduire
Traduction : j'expierai

j'obtiendrai le pardon

Remarques : verbe conjugué au Piel inaccompli 1ère singulier .

Souvent employé avec le mot (פני= face)

Au Piel, signifie: pardonner, obtenir le pardon, expier, libérer quelqu'un d'une charge

1 résultats (1-1)

2 Samuel 21:3וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־הַגִּבְעֹנִים מָה אֶעֱשֶׂה לָכֶם וּבַמָּה אֲכַפֵּר וּבָרְכוּ אֶת־נַחֲלַת יְהוָה
Et David dit aux guiv'onim : Que ferai-je pour vous, et par quoi obtiendrai-je le pardon ? Et bénissez l’héritage d'Adonaï !

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×