Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיִּתְגָּעַשׁ (vayitguaash)
Racine du mot traduit : être ému, être secoué
Traduction : et (il) fut secoué
Remarques : verbe type " Ayin guttural" conjugué au Hitpael inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
1 résultats (1-1)
| 2 Samuel 22:8 | וַיִּתְגָּעַשׁ וַתִּרְעַשׁ הָאָרֶץ מוֹסְדוֹת הַשָּׁמַיִם יִרְגָּזוּ וַיִּתְגָּעֲשׁוּ כִּי־חָרָה לוֹ |
| Alors la terre fut secouée et trembla ; les fondements des cieux sont agités et furent secoués, parce qu’il s'était irrité. |

