Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מֹשִׁיעַ (moshia)

Racine du mot en hébreu : ישע ישׁע
Racine du mot traduit : sauver, délivrer
Traduction : sauvant

délivrant
Remarques : verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Hifil participe actif masculin singulier.

Ce verbe n'existe pas à la forme Paal

1 résultats (1-1)

2 Samuel 22:42יִשְׁעוּ וְאֵין מֹשִׁיעַ אֶל־יְהוָה וְלֹא עָנָם
Ils tournent le regard, et il n’y a pas de sauveur ; vers Adonaï, et il ne leur a pas répondu

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×