Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מֹשִׁיעַ (moshia)
Racine du mot traduit : sauver, délivrer
Traduction : sauvant
délivrant
délivrant
Remarques : verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Hifil participe actif masculin singulier.
Ce verbe n'existe pas à la forme Paal
Ce verbe n'existe pas à la forme Paal
1 résultats (1-1)
| 2 Samuel 22:42 | יִשְׁעוּ וְאֵין מֹשִׁיעַ אֶל־יְהוָה וְלֹא עָנָם |
| Ils tournent le regard, et il n’y a pas de sauveur ; vers Adonaï, et il ne leur a pas répondu |

