Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תַּצִּילֵנִי (tatsilèni)

Racine du mot en hébreu : נצל
Racine du mot traduit : être délivré (action brusque, avec force); être arraché, ôté
Traduction : tu me délivreras

Remarques : verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil inaccompli 2ème masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier


Au Hifil, signifie : arracher, ôter,dérober, piller;délivrer, protéger,sauver.


Ce verbe n'existe pas au Paal.

3 résultats (1-3)

2 Samuel 22:49וּמוֹצִיאִי מֵאֹיְבָי וּמִקָּמַי תְּרוֹמְמֵנִי מֵאִישׁ חֲמָסִים תַּצִּילֵנִי
Et qui me fait sortir de mes ennemis. Tu m’ élève de ceux qui se lèvent contre moi, tu me délivre de l’homme de violences.
Psaumes 18:49מְפַלְּטִי מֵאֹיְבָי אַף מִן־קָמַי תְּרוֹמְמֵנִי מֵאִישׁ חָמָס תַּצִּילֵנִי
Psaumes 71:2בְּצִדְקָתְךָ תַּצִּילֵנִי וּתְפַלְּטֵנִי הַטֵּה־אֵלַי אָזְנְךָ וְהוֹשִׁיעֵנִי

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×