Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְעֹשֶׂה־חֶסֶד (véosêh khêssêd)
Racine du mot traduit : grâce ,miséricorde, bonté, faveur , affection, zèle enthousiaste
Traduction : et (il) a fait grâce
et (il) a fait miséricorde
et (il) a fait bonté
et (il) a fait faveur
et (il) a fait miséricorde
et (il) a fait bonté
et (il) a fait faveur
Remarques : nom masculin singulier relié par maqqef au verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
Intraduisible (intimement lié à l'alliance et en constituant même le contenu)
Intraduisible (intimement lié à l'alliance et en constituant même le contenu)
1 résultats (1-1)
| 2 Samuel 22:51 | מִגְדּוֹל יְשׁוּעוֹת מַלְכּוֹ וְעֹשֶׂה־חֶסֶד לִמְשִׁיחוֹ לְדָוִד וּלְזַרְעוֹ עַד־עוֹלָם |
| Une tour de délivrances à son roi, et qui a fait miséricorde pour son oint, pour David, et pour sa semence, à toujours. |

