Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶל־הַחֶרֶב (êl hakhêrêv)

Racine du mot en hébreu : חרב
Racine du mot traduit : être sec, devenir sec; être dévasté
Traduction : à l'épée

Remarques : nom féminin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers).

Dans l'idée de ravageur, dévastateur

2 résultats (1-2)

2 Samuel 23:10הוּא קָם וַיַּךְ בַּפְּלִשְׁתִּים עַד כִּי־יָגְעָה יָדוֹ וַתִּדְבַּק יָדוֹ אֶל־הַחֶרֶב וַיַּעַשׂ יְהוָה תְּשׁוּעָה גְדוֹלָה בַּיּוֹם הַהוּא וְהָעָם יָשֻׁבוּ אַחֲרָיו אַךְ־לְפַשֵּׁט
Lui se leva, et frappa parmi les Pelishtim, jusqu’à ce que sa main se fut fatiguée et sa main fut attachée à l’épée ; et Adonaï fit une grande délivrance ce jour-là ; et le peuple revint derrière lui, seulement pour dépouiller.
Jérémie 34:17לָכֵן כֹּה־אָמַר יְהוָה אַתֶּם לֹא־שְׁמַעְתֶּם אֵלַי לִקְרֹא דְרוֹר אִישׁ לְאָחִיו וְאִישׁ לְרֵעֵהוּ הִנְנִי קֹרֵא לָכֶם דְּרוֹר נְאֻם־יְהוָה אֶל־הַחֶרֶב אֶל־הַדֶּבֶר וְאֶל־הָרָעָב וְנָתַתִּי אֶתְכֶם לְזַעֲוָה לְכֹל מַמְלְכוֹת הָאָרֶץ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×