Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לַמַּלְאָךְ (lamalokh)

Racine du mot en hébreu : מלאך
Racine du mot traduit : messager, ange
Traduction : au messager
Remarques : nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé

3 résultats (1-3)

2 Samuel 24:16וַיִּשְׁלַח יָדוֹ הַמַּלְאָךְ יְרוּשָׁלִַם לְשַׁחֲתָהּ וַיִּנָּחֶם יְהוָה אֶל־הָרָעָה וַיֹּאמֶר לַמַּלְאָךְ הַמַּשְׁחִית בָּעָם רַב עַתָּה הֶרֶף יָדֶךָ וּמַלְאַךְ יְהוָה הָיָה עִם־גֹּרֶן הָאֲרַוְנָה הַיְבֻסִי
Et le messager étendit sa main: Yéroushalaïm pour la détruire ; et Adonaï se repentit du mal, et dit au messager détruisant parmi le peuple : Assez ! Maintenant, laisse ta main. Et le messager d'Adonaï était avec l’aire d'Aravnah, le Yevoussi.
1 Chroniques 21:15וַיִּשְׁלַח הָאֱלֹהִים מַלְאָךְ לִירוּשָׁלִַם לְהַשְׁחִיתָהּ וּכְהַשְׁחִית רָאָה יְהוָה וַיִּנָּחֶם עַל־הָרָעָה וַיֹּאמֶר לַמַּלְאָךְ הַמַּשְׁחִית רַב עַתָּה הֶרֶף יָדֶךָ וּמַלְאַךְ יְהוָה עֹמֵד עִם־גֹּרֶן אָרְנָן הַיְבוּסִי
Et l'Elohim envoya un messager à Yéroushalaïm pour la détruire ; et comme il détruisait, Adonaï vit et se repentit de ce mal, et dit au messager qui détruit : Assez ! Laisse maintenant ta main. Et le messager d'Adonaï se tenant avec l’aire d’Ornan, le Yevoussi
1 Chroniques 21:27וַיֹּאמֶר יְהוָה לַמַּלְאָךְ וַיָּשֶׁב חַרְבּוֹ אֶל־נְדָנָהּ
Et Adonaï dit au messager, et il remit son épée dans son fourreau

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×