Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לִשְׁנֵי־שָׂרֵי (lishnè sarèy)

Racine du mot en hébreu : שרר שׂרר
Racine du mot traduit : être le maître, être prince
Traduction : pour deux chefs de

pour deux princes de

pour deux gouverneurs de

pour deux intendants de

Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef au nom de nombre cardinal à l'état construit (שׁנים: deux )introduit par la préposition inséparable (ל).

Nota: du latin PRINCEPS : "qui occupe la première place"

1 résultats (1-1)

1 Rois 2:5וְגַם אַתָּה יָדַעְתָּ אֵת אֲשֶׁר־עָשָׂה לִי יוֹאָב בֶּן־צְרוּיָה אֲשֶׁר עָשָׂה לִשְׁנֵי־שָׂרֵי צִבְאוֹת יִשְׂרָאֵל לְאַבְנֵר בֶּן־נֵר וְלַעֲמָשָׂא בֶן־יֶתֶר וַיַּהַרְגֵם וַיָּשֶׂם דְּמֵי־מִלְחָמָה בְּשָׁלֹם וַיִּתֵּן דְּמֵי מִלְחָמָה בַּחֲגֹרָתוֹ אֲשֶׁר בְּמָתְנָיו וּבְנַעֲלוֹ אֲשֶׁר בְּרַגְלָיו
Et toi, tu as su aussi ce que m’a fait Ioav, fils de Tserouyah, ce qu’il a fait aux deux chefs des armées d’Israël, à Avnèr, fils de Nèr, et à Amassa, fils de Yêtêr, et il les a tués et il a mis le sang de la guerre en ( temps de) paix, et il a donné le sang de la guerre en sa ceinture qui était en ses reins, et en sa sandale qui était en ses pieds.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×