Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְרֹאשֶׁךָ (véroshêkha)

Racine du mot en hébreu : ראש ראשׁ
Racine du mot traduit : tête , chef
Traduction : en ta tête
Remarques : nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ב).

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.

1 résultats (1-1)

1 Rois 2:37וְהָיָה בְּיוֹם צֵאתְךָ וְעָבַרְתָּ אֶת־נַחַל קִדְרוֹן יָדֹעַ תֵּדַע כִּי מוֹת תָּמוּת דָּמְךָ יִהְיֶה בְרֹאשֶׁךָ
Et il arrivera au jour où tu sortiras et tu traverseras le torrent du Qidron, tu sauras assurément que tu mourras certainement; ton sang sera en ta tête.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×