Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְרֹאשֶׁךָ (véroshêkha)
Racine du mot traduit : tête , chef
Traduction : en ta tête
Remarques : nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ב).
Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
1 résultats (1-1)
| 1 Rois 2:37 | וְהָיָה בְּיוֹם צֵאתְךָ וְעָבַרְתָּ אֶת־נַחַל קִדְרוֹן יָדֹעַ תֵּדַע כִּי מוֹת תָּמוּת דָּמְךָ יִהְיֶה בְרֹאשֶׁךָ |
| Et il arrivera au jour où tu sortiras et tu traverseras le torrent du Qidron, tu sauras assurément que tu mourras certainement; ton sang sera en ta tête. |

