Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיִּתְחַתֵּן (vayitkhatèn)
Racine du mot traduit : lier, marier
Traduction : et (il) s'allia par mariage
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Hitpael inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif .
Au Hitpael, signifie : s'allier (en mariant les filles);
Au Hitpael, signifie : s'allier (en mariant les filles);
2 résultats (1-2)
| 1 Rois 3:1 | וַיִּתְחַתֵּן שְׁלֹמֹה אֶת־פַּרְעֹה מֶלֶךְ מִצְרָיִם וַיִּקַּח אֶת־בַּת־פַּרְעֹה וַיְבִיאֶהָ אֶל־עִיר דָּוִד עַד כַּלֹּתוֹ לִבְנוֹת אֶת־בֵּיתוֹ וְאֶת־בֵּית יְהוָה וְאֶת־חוֹמַת יְרוּשָׁלִַם סָבִיב |
| Et Shlomoh s’allia par mariage avec le Pharaon, roi d’Égypte, et prit la fille du Pharaon ; et il l’amena dans la ville de David, jusqu’à ce qu’il achève de bâtir sa maison, et la .maison d'Adonaï, et le mur d'nceinte de Yéroushalaïm, tout à l’entour |
| 2 Chroniques 18:1 | וַיְהִי לִיהוֹשָׁפָט עֹשֶׁר וְכָבוֹד לָרֹב וַיִּתְחַתֵּן לְאַחְאָב |
| Et Iehoshafat eut richesse et gloire en abondance ; et il s’allia par mariage avec Akh'av. |

