Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיְבִיאֶהָ (vayviêha)

Racine du mot en hébreu : בוא
Racine du mot traduit : venir
Traduction : et (il) la fit venir

et (il) l'amena
Remarques : verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Hifil inaccompli 3 ème masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier , et précédé du Vav inversif

2 résultats (1-2)

1 Rois 3:1וַיִּתְחַתֵּן שְׁלֹמֹה אֶת־פַּרְעֹה מֶלֶךְ מִצְרָיִם וַיִּקַּח אֶת־בַּת־פַּרְעֹה וַיְבִיאֶהָ אֶל־עִיר דָּוִד עַד כַּלֹּתוֹ לִבְנוֹת אֶת־בֵּיתוֹ וְאֶת־בֵּית יְהוָה וְאֶת־חוֹמַת יְרוּשָׁלִַם סָבִיב
Et Shlomoh s’allia par mariage avec le Pharaon, roi d’Égypte, et prit la fille du Pharaon ; et il l’amena dans la ville de David, jusqu’à ce qu’il achève de bâtir sa maison, et la .maison d'Adonaï, et le mur d'nceinte de Yéroushalaïm, tout à l’entour
Daniel 9:14וַיִּשְׁקֹד יְהוָה עַל־הָרָעָה וַיְבִיאֶהָ עָלֵינוּ כִּי־צַדִּיק יְהוָה אֱלֹהֵינוּ עַל־כָּל־מַעֲשָׂיו אֲשֶׁר עָשָׂה וְלֹא שָׁמַעְנוּ בְּקֹלוֹ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×