Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עִם־עַבְדְּךָ (im avdkha)
Racine du mot traduit : servir
Traduction : avec ton serviteur
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition (עם: avec).
3 résultats (1-3)
| 1 Rois 3:6 | וַיֹּאמֶר שְׁלֹמֹה אַתָּה עָשִׂיתָ עִם־עַבְדְּךָ דָוִד אָבִי חֶסֶד גָּדוֹל כַּאֲשֶׁר הָלַךְ לְפָנֶיךָ בֶּאֱמֶת וּבִצְדָקָה וּבְיִשְׁרַת לֵבָב עִמָּךְ וַתִּשְׁמָר־לוֹ אֶת־הַחֶסֶד הַגָּדוֹל הַזֶּה וַתִּתֶּן־לוֹ בֵן יֹשֵׁב עַל־כִּסְאוֹ כַּיּוֹם הַזֶּה |
| Et Shlomoh dit : toi, tu as fait une grande miséricorde avec ton serviteur David, mon père, selon qu’il a marché devant toi en vérité et en justice, et en droiture de coeur avec toi ; et tu lui as gardé cette grande faveur, et tu lui as donné un fils qui est assis sur son trône, comme ce jour-ci. |
| Psaumes 119:65 | טוֹב עָשִׂיתָ עִם־עַבְדְּךָ יְהוָה כִּדְבָרֶךָ |
| Psaumes 119:124 | עֲשֵׂה עִם־עַבְדְּךָ כְחַסְדֶּךָ וְחֻקֶּיךָ לַמְּדֵנִי |

