Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְכִלְכְּלוּ (vékhilklou)

Racine du mot en hébreu : כול
Racine du mot traduit : jauger, action d’appréhender, de saisir, de tenir l’ensemble d’une chose
Traduction : et (ils ou elles) entretenaient
Remarques : verbe type "Ayin Vav" conjugué au Pilpel accompli 3ème pluriel précédé du Vav conjonctif.

Au Pilpel, signifie : saisir, contenir; supporter; régler;soutenir (en nourrissant), entretenir

2 résultats (1-2)

1 Rois 4:7וְלִשְׁלֹמֹה שְׁנֵים־עָשָׂר נִצָּבִים עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל וְכִלְכְּלוּ אֶת־הַמֶּלֶךְ וְאֶת־בֵּיתוֹ חֹדֶשׁ בַּשָּׁנָה יִהְיֶה עַל־הָאֶחָד לְכַלְכֵּל
Et Shlomoh avait douze préposés sur tout Israël, et ils entretenaient le roi et sa maison. Une lune par an, on était sur l'un pour entretenir.
1 Rois 5:7וְכִלְכְּלוּ הַנִּצָּבִים הָאֵלֶּה אֶת־הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה וְאֵת כָּל־הַקָּרֵב אֶל־שֻׁלְחַן הַמֶּלֶךְ־שְׁלֹמֹה אִישׁ חָדְשׁוֹ לֹא יְעַדְּרוּ דָּבָר
Et ceux-ci qui se tenaient debout entretenaient le roi Salomon et tous ceux qui approchent à la table du roi Shlomoh, un homme son mois ; ils ne laissent pas manquer une chose.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×