Décryptage de 1 Rois 4:7

וְלִשְׁלֹמֹה שְׁנֵים־עָשָׂר נִצָּבִים עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל וְכִלְכְּלוּ אֶת־הַמֶּלֶךְ וְאֶת־בֵּיתוֹ חֹדֶשׁ בַּשָּׁנָה יִהְיֶה עַל־הָאֶחָד לְכַלְכֵּל
Et Shlomoh avait douze préposés sur tout Israël, et ils entretenaient le roi et sa maison. Une lune par an, on était sur l'un pour entretenir.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְלִשְׁלֹמֹהשלמה  שׁלמהShlomoh, Salomonet pour Shlomoh
nom propre introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif.

Nom issu du verbe (שׁלם :être fini, être achevé, être entier; être en paix, être heureux) et signifie : paisible.
שְׁנֵים־עָשָׂרעשר עשׂרdixdouze ( littéralement : deuxième de dix)nom de nombre cardinal masculin relié par maqqef au nom de nombre cardinal masculin pluriel

נִצָּבִיםנצבêtre placé, être posté, être préposé sur; se fixer, se tenir debout, se tenir en place, stationner   se tenant debout

étant postés

étant préposés
verbe type "Pé noun" conjugué au Nifal participe passif masculin pluriel.

Ce verbe n'existe pas au Paal
עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlsur tout Israël

nom propre relié par maqqefs à l'adverbe (כל: tout ) et à la préposition (על: sur, dessus, auprès de)
וְכִלְכְּלוּכולjauger, action d’appréhender, de saisir, de tenir l’ensemble d’une chose et (ils ou elles) entretenaient
verbe type "Ayin Vav" conjugué au Pilpel accompli 3ème pluriel précédé du Vav conjonctif.

Au Pilpel, signifie : saisir, contenir; supporter; régler;soutenir (en nourrissant), entretenir
אֶת־הַמֶּלֶךְמלכ מלךrégner, dominer Selon le contexte :

1)le roi

2) auprès du roi
1)nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct

2)nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (את : avec, auprès de).
וְאֶת־בֵּיתוֹביתmaisonet sa maisonnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.
חֹדֶשׁחדש חדשׁrenouveler, restaurerSelon le contexte:

1)(un) mois

2)(une) nouvelle lune

nom masculin singulier
בַּשָּׁנָהשנה שׁנהannée dans l'annéenom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)avec article assimilé
יִהְיֶההיהêtre(il) sera



verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier.

עַל־הָאֶחָדאחדunir , s'associersur l'un
nom de nombre cardinal masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus; auprès de).
לְכַלְכֵּלכולjauger, action d’appréhender, de saisir, de tenir l’ensemble d’une chose pour soutenir

pour entretenir
verbe type "Ayin Vav" conjugué au Pilpel infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).

Au Pilpel, signifie : saisir, contenir; supporter; régler;soutenir (en nourrissant), entretenir.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×