Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מִכָּל־הָאָדָם (mikal haadam)

Racine du mot en hébreu : איש אישׁ
Racine du mot traduit : homme , époux , mâle , mari
Traduction : plus que tout l'homme
Remarques : nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) introduit par la préposition de comparaison (מ)

1 résultats (1-1)

1 Rois 5:11וַיֶּחְכַּם מִכָּל־הָאָדָם מֵאֵיתָן הָאֶזְרָחִי וְהֵימָן וְכַלְכֹּל וְדַרְדַּע בְּנֵי מָחוֹל וַיְהִי־שְׁמוֹ בְכָל־הַגּוֹיִם סָבִיב
Et il était plus sage qu’aucun homme, plus qu’Étan, l’Ezrakhi, et qu’Hèman, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et son nom fut parmi toutes les nations, à l’entour.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×