Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיְהִי־שְׁמוֹ (vayhi shmo)
Racine du mot traduit : nom
Traduction : et (il) fut son nom
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, relié par maqqef au verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" (היה: être) conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
1 résultats (1-1)
| 1 Rois 5:11 | וַיֶּחְכַּם מִכָּל־הָאָדָם מֵאֵיתָן הָאֶזְרָחִי וְהֵימָן וְכַלְכֹּל וְדַרְדַּע בְּנֵי מָחוֹל וַיְהִי־שְׁמוֹ בְכָל־הַגּוֹיִם סָבִיב |
| Et il était plus sage qu’aucun homme, plus qu’Étan, l’Ezrakhi, et qu’Hèman, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et son nom fut parmi toutes les nations, à l’entour. |

