Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְעַל־הַדָּגִים (véal hadaguim)
Racine du mot traduit : multiplier ( comme les poissons)
Traduction : et sur les poissons
Remarques : nom masculin pluriel avec article relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de) précédée du Vav conjonctif.
1 résultats (1-1)
| 1 Rois 5:13 | וַיְדַבֵּר עַל־הָעֵצִים מִן־הָאֶרֶז אֲשֶׁר בַּלְּבָנוֹן וְעַד הָאֵזוֹב אֲשֶׁר יֹצֵא בַּקִּיר וַיְדַבֵּר עַל־הַבְּהֵמָה וְעַל־הָעוֹף וְעַל־הָרֶמֶשׂ וְעַל־הַדָּגִים |
| Et il parla sur les arbres, depuis le cèdre qui est sur le Levanon, jusqu’à l’hysope qui sort dans la paroi ; et il parla sur les bêtes, et sur les oiseaux, et sur les rampants, et sur les poissons |

