Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיִּפְסְלוּ (vayifsslou)

Racine du mot en hébreu : פסל
Racine du mot traduit : tailler, sculpter
Traduction : et (ils) sculptèrent
Remarques : verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.

1 résultats (1-1)

1 Rois 5:32וַיִּפְסְלוּ בֹּנֵי שְׁלֹמֹה וּבֹנֵי חִירוֹם וְהַגִּבְלִים וַיָּכִינוּ הָעֵצִים וְהָאֲבָנִים לִבְנוֹת הַבָּיִת
Et les bâtisseurs de Shlomoh et les bâtisseurs de Khiram, et les Guivlim, sculptèrent et préparèrent le bois et les pierres pour bâtir la maison.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×