Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּבֹנֵי (vouvonèy)
Racine du mot traduit : bâtir , construire
Traduction : 1)et bâtissant de
2) et bâtisseurs de
2) et bâtisseurs de
Remarques : 1)verbe type " Lamed hé" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit, précédé du Vav conjonctif.
2) substantif masculin pluriel à l'état construit, précédé du Vav conjonctif.
2) substantif masculin pluriel à l'état construit, précédé du Vav conjonctif.
1 résultats (1-1)
| 1 Rois 5:32 | וַיִּפְסְלוּ בֹּנֵי שְׁלֹמֹה וּבֹנֵי חִירוֹם וְהַגִּבְלִים וַיָּכִינוּ הָעֵצִים וְהָאֲבָנִים לִבְנוֹת הַבָּיִת |
| Et les bâtisseurs de Shlomoh et les bâtisseurs de Khiram, et les Guivlim, sculptèrent et préparèrent le bois et les pierres pour bâtir la maison. |

