Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּבֹנֵי (vouvonèy)

Racine du mot en hébreu : בנה
Racine du mot traduit : bâtir , construire
Traduction : 1)et bâtissant de

2) et bâtisseurs de
Remarques : 1)verbe type " Lamed hé" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit, précédé du Vav conjonctif.

2) substantif masculin pluriel à l'état construit, précédé du Vav conjonctif.

1 résultats (1-1)

1 Rois 5:32וַיִּפְסְלוּ בֹּנֵי שְׁלֹמֹה וּבֹנֵי חִירוֹם וְהַגִּבְלִים וַיָּכִינוּ הָעֵצִים וְהָאֲבָנִים לִבְנוֹת הַבָּיִת
Et les bâtisseurs de Shlomoh et les bâtisseurs de Khiram, et les Guivlim, sculptèrent et préparèrent le bois et les pierres pour bâtir la maison.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×