Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־הָעַמּוּדִים (êt haamoudim)
Racine du mot traduit : être ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter
Traduction : les colonnes
Remarques : nom masculin pluriel avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
2 résultats (1-2)
| 1 Rois 7:18 | וַיַּעַשׂ אֶת־הָעַמּוּדִים וּשְׁנֵי טוּרִים סָבִיב עַל־הַשְּׂבָכָה הָאֶחָת לְכַסּוֹת אֶת־הַכֹּתָרֹת אֲשֶׁר עַל־רֹאשׁ הָרִמֹּנִים וְכֵן עָשָׂה לַכֹּתֶרֶת הַשֵּׁנִית |
| et il fit les colonnes, et deux rangs autour, sur le premier treillis, pour couvrir les chapiteaux sur la tête des grenades.Il fit ainsi pour le deuxième chapiteau. |
| 2 Chroniques 3:17 | וַיָּקֶם אֶת־הָעַמּוּדִים עַל־פְּנֵי הַהֵיכָל אֶחָד מִיָּמִין וְאֶחָד מֵהַשְּׂמֹאול וַיִּקְרָא שֵׁם־הַיְמָנִי יָכִין וְשֵׁם הַשְּׂמָאלִי בֹּעַז |
| Et il dressa les colonnes devant le temple, une de droite, et une de la gauche ; et il appela le nom de la droite, Yakhin; et le nom de la gauche, Boaz |

