Décryptage de 2 Chroniques 3:17
וַיָּקֶם אֶת־הָעַמּוּדִים עַל־פְּנֵי הַהֵיכָל אֶחָד מִיָּמִין וְאֶחָד מֵהַשְּׂמֹאול וַיִּקְרָא שֵׁם־הַיְמָנִי יָכִין וְשֵׁם הַשְּׂמָאלִי בֹּעַז
Et il dressa les colonnes devant le temple, une de droite, et une de la gauche ; et il appela le nom de la droite, Yakhin; et le nom de la gauche, Boaz
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיָּקֶם | קום | se lever | et (il) fit se lever et (il) dressa et (il) érigea et (il) a fait se lever et (il) a dressé et (il) a érigé | verbe type " Ayin Vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédée du Vav inversif. Au Hifil, signifie : faire se lever, dresser, ériger |
| אֶת־הָעַמּוּדִים | עמד | être ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter | les colonnes | nom masculin pluriel avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| עַל־פְּנֵי | פנים | faces | sur les faces de devant en face vis-à-vis avant | nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition(עַל : sur, dessus) |
| הַהֵיכָל | היכל | palais, temple | le temple | nom masculin ou féminin singulier avec article. |
| אֶחָד | אחד | unir , s'associer | un | nom de nombre cardinal masculin singulier |
| מִיָּמִין | ימן | aller à droite | Selon le contexte : 1)(à partir) de droite 2) Miyamin | 1)substantif masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ). 2) nom propre |
| וְאֶחָד | אחד | unir , s'associer | et un | nom de nombre cardinal masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| מֵהַשְּׂמֹאול | שמאל שׂמאל | aller à gauche | (issu) de la gauche | nom masculin singulier avec article introduit par la préposition d'origine (מ). |
| וַיִּקְרָא | קרא | appeler , crier , nommer , lire | Selon le contexte: 1)et(il) appela et (il) a appelé 2)et (il) cria et (il) a crié 3)et (il) lut et (il) a lu | verbe type "Ayin resh-lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| שֵׁם־הַיְמָנִי | ימן | aller à droite | nom de la droite | substantif masculin singulier avec article relié par maqqef au nom masculin singulier (שֵׁם: nom) |
| יָכִין | כון | placer, ériger, établir, affermir, fonder, préparer | Selon le contexte : 1)(il) préparera 2) Yakhin | 1)verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier Au Hifil, signifie: comme au Polel 2) nom propre |
| וְשֵׁם | שם שׁם | nom | et (un) nom | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif |
| הַשְּׂמָאלִי | שמאל שׂמאל | aller à gauche | la gauche | adjectif masculin singulier avec article |
| בֹּעַז | בעז | Boaz | Boaz | nom propre. Issu d'un verbe inusité (בעז: être agile) |

