Décryptage de 2 Chroniques 3:17

וַיָּקֶם אֶת־הָעַמּוּדִים עַל־פְּנֵי הַהֵיכָל אֶחָד מִיָּמִין וְאֶחָד מֵהַשְּׂמֹאול וַיִּקְרָא שֵׁם־הַיְמָנִי יָכִין וְשֵׁם הַשְּׂמָאלִי בֹּעַז
Et il dressa les colonnes devant le temple, une de droite, et une de la gauche ; et il appela le nom de la droite, Yakhin; et le nom de la gauche, Boaz

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיָּקֶםקוםse lever et (il) fit se lever

et (il) dressa

et (il) érigea


et (il) a fait se lever

et (il) a dressé

et (il) a érigé


verbe type " Ayin Vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédée du Vav inversif.


Au Hifil, signifie : faire se lever, dresser, ériger
אֶת־הָעַמּוּדִיםעמדêtre ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter   les colonnes
nom masculin pluriel avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
עַל־פְּנֵיפניםfacessur les faces de

devant

en face

vis-à-vis

avant
nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition(עַל : sur, dessus)
הַהֵיכָלהיכלpalais, templele temple
nom masculin ou féminin singulier avec article.
אֶחָדאחדunir , s'associerunnom de nombre cardinal masculin singulier
מִיָּמִיןימןaller à droiteSelon le contexte :

1)(à partir) de droite

2) Miyamin
1)substantif masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ).

2) nom propre
וְאֶחָדאחדunir , s'associeret unnom de nombre cardinal masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
מֵהַשְּׂמֹאולשמאל שׂמאלaller à gauche(issu) de la gauche nom masculin singulier avec article introduit par la préposition d'origine (מ).
וַיִּקְרָאקראappeler , crier , nommer , lireSelon le contexte:

1)et(il) appela

et (il) a appelé


2)et (il) cria

et (il) a crié



3)et (il) lut

et (il) a lu


verbe type "Ayin resh-lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
שֵׁם־הַיְמָנִיימןaller à droitenom de la droite substantif masculin singulier avec article relié par maqqef au nom masculin singulier (שֵׁם: nom)
יָכִיןכוןplacer, ériger, établir, affermir, fonder, préparer Selon le contexte :

1)(il) préparera

2) Yakhin
1)verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier

Au Hifil, signifie: comme au Polel

2) nom propre
וְשֵׁםשם שׁםnomet (un) nom

nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif

הַשְּׂמָאלִישמאל שׂמאלaller à gauchela gauche
adjectif masculin singulier avec article
בֹּעַזבעזBoazBoaz

nom propre.

Issu d'un verbe inusité (בעז: être agile)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×