Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יְדוֹתָם (yédotam)
Racine du mot traduit : main
Traduction : leurs tenons
Remarques : nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.
sens est figuratif, utilisé pour des choses qui ressemblent à des poignées
sens est figuratif, utilisé pour des choses qui ressemblent à des poignées
1 résultats (1-1)
| 1 Rois 7:33 | וּמַעֲשֵׂה הָאוֹפַנִּים כְּמַעֲשֵׂה אוֹפַן הַמֶּרְכָּבָה יְדוֹתָם וְגַבֵּיהֶם וְחִשֻּׁקֵיהֶם וְחִשֻּׁרֵיהֶם הַכֹּל מוּצָק |
| Et l’ouvrage des roues était comme l’ouvrage d’une roue de char : leurs tenons, et leurs jantes, et leurs rayons, et leurs moyeux, tout était de fonte. |

