Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְגַבֵּיהֶם (véguabèyhêm)
Racine du mot traduit : être courbé, être convexe, être bossu
Traduction : et leurs jantes
et leurs arcs
et leurs courbes
et leurs arcs
et leurs courbes
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, précédé du Vav conjonctif.
C'est le cercle sur la roue, la pièce circulaire qui constitue la périphérie de la roue.
C'est le cercle sur la roue, la pièce circulaire qui constitue la périphérie de la roue.
1 résultats (1-1)
| 1 Rois 7:33 | וּמַעֲשֵׂה הָאוֹפַנִּים כְּמַעֲשֵׂה אוֹפַן הַמֶּרְכָּבָה יְדוֹתָם וְגַבֵּיהֶם וְחִשֻּׁקֵיהֶם וְחִשֻּׁרֵיהֶם הַכֹּל מוּצָק |
| Et l’ouvrage des roues était comme l’ouvrage d’une roue de char : leurs tenons, et leurs jantes, et leurs rayons, et leurs moyeux, tout était de fonte. |

