Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְחִשֻּׁקֵיהֶם (vékhishoukèhêm)

Racine du mot en hébreu : חשק חשׁק
Racine du mot traduit : se grouper, attacher, être attaché, s'attacher (à quelqu'un)
Traduction : et leurs rayons
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, précédé du Vav conjonctif.

Par lequel le moyeu et la jante sont joint ensemble.

1 résultats (1-1)

1 Rois 7:33וּמַעֲשֵׂה הָאוֹפַנִּים כְּמַעֲשֵׂה אוֹפַן הַמֶּרְכָּבָה יְדוֹתָם וְגַבֵּיהֶם וְחִשֻּׁקֵיהֶם וְחִשֻּׁרֵיהֶם הַכֹּל מוּצָק
Et l’ouvrage des roues était comme l’ouvrage d’une roue de char : leurs tenons, et leurs jantes, et leurs rayons, et leurs moyeux, tout était de fonte.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×