Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְּהִנָּגֵף (béhinaguèf)

Racine du mot en hébreu : נגף
Racine du mot traduit : frapper, heurter (principalement attribué à Dieu)
Traduction : (littéralement : dans l'action d'être frappé)
Remarques : verbe type "Pé noun" conjugué au Nifal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ב).

1 résultats (1-1)

1 Rois 8:33בְּהִנָּגֵף עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל לִפְנֵי אוֹיֵב אֲשֶׁר יֶחֶטְאוּ־לָךְ וְשָׁבוּ אֵלֶיךָ וְהוֹדוּ אֶת־שְׁמֶךָ וְהִתְפַּלְלוּ וְהִתְחַנְּנוּ אֵלֶיךָ בַּבַּיִת הַזֶּה
Quand ton peuple Israël sera frappé devant l’ennemi, qu'ils fauteront contre toi, alors ils retourneront vers toi, et loueront ton nom, et te prieront, et te supplieront dans cette maison :

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×