Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְּהֵעָצֵר (béhèatsèr)

Racine du mot en hébreu : עצר
Racine du mot traduit : fermer, renfermer; retenir, empêcher
Traduction : littéralement : dans l'action d'être fermé)

(littéralement : dans l'action d'être retenu)
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Nifal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ב).


Au Nifal, signifie: être retenu, être entravé

2 résultats (1-2)

1 Rois 8:35בְּהֵעָצֵר שָׁמַיִם וְלֹא־יִהְיֶה מָטָר כִּי יֶחֶטְאוּ־לָךְ וְהִתְפַּלְלוּ אֶל־הַמָּקוֹם הַזֶּה וְהוֹדוּ אֶת־שְׁמֶךָ וּמֵחַטָּאתָם יְשׁוּבוּן כִּי תַעֲנֵם
Quand les cieux seront fermés et qu’il n’y aura pas de pluie, parce qu’ils auront péché contre toi, alors ils prieront vers ce lieu-ci, et ils loueront ton nom et reviendront de leur péché, parce que tu les auras humiliés.
2 Chroniques 6:26בְּהֵעָצֵר הַשָּׁמַיִם וְלֹא־יִהְיֶה מָטָר כִּי יֶחֶטְאוּ־לָךְ וְהִתְפַּלְלוּ אֶל־הַמָּקוֹם הַזֶּה וְהוֹדוּ אֶת־שְׁמֶךָ מֵחַטָּאתָם יְשׁוּבוּן כִּי תַעֲנֵם
Lorsque les cieux seront fermés et qu’il n’y aura pas de pluie, parce qu’ils auront fauté contre toi, et ils prieront vers ce lieu-ci, et ils remercieront ton nom. Ils reviendront de leur faute, parce que tu les humilieras :

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×