Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאֶל־תְּחִנַּת (véêl tkhinat)
Racine du mot traduit : faire grâce, épargner, compatir , accorder
Traduction : et vers la pitié de
et vers la supplication de
et vers la supplication de
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit, relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers) précédé du Vav conjonctif
1 résultats (1-1)
| 1 Rois 8:52 | לִהְיוֹת עֵינֶיךָ פְתֻחוֹת אֶל־תְּחִנַּת עַבְדְּךָ וְאֶל־תְּחִנַּת עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל לִשְׁמֹעַ אֲלֵיהֶם בְּכֹל קָרְאָם אֵלֶיךָ |
| pour que tes yeux soient ouverts à la supplication de ton serviteur et à la supplication de ton peuple Israël, pour les entendre dans tout ce pour quoi ils crieront à toi ; |

