Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : שִׁלֻּחִים (shiloukhim)

Racine du mot en hébreu : שלח שׁלח
Racine du mot traduit : envoyer , étendre
Traduction : (un) renvoi
Remarques : nom masculin pluriel.

Nom issu du verbe conjugué au Piel.

Au Piel, signifie : renvoyer, laisser partir, congédier, répudier, chasser; rejeter

1 résultats (1-1)

1 Rois 9:16פַּרְעֹה מֶלֶךְ־מִצְרַיִם עָלָה וַיִּלְכֹּד אֶת־גֶּזֶר וַיִּשְׂרְפָהּ בָּאֵשׁ וְאֶת־הַכְּנַעֲנִי הַיֹּשֵׁב בָּעִיר הָרָג וַיִּתְּנָהּ שִׁלֻּחִים לְבִתּוֹ אֵשֶׁת שְׁלֹמֹה
Le Pharaon, roi d’Égypte, était monté et avait pris Guêzêr et l’avait brûlée au feu, et avait tué le Kenaani qui demeure dans la ville, et l’avait donnée, renvoi pour sa fille, femme de Shlomoh.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×