Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְעִם־הַמֶּלֶךְ (véim hamêlêkh)
Racine du mot traduit : régner, dominer
Traduction : et avec le roi
Remarques : nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (עִם : avec) précédée du Vav conjonctif
3 résultats (1-3)
| 1 Rois 10:26 | וַיֶּאֱסֹף שְׁלֹמֹה רֶכֶב וּפָרָשִׁים וַיְהִי־לוֹ אֶלֶף וְאַרְבַּע־מֵאוֹת רֶכֶב וּשְׁנֵים־עָשָׂר אֶלֶף פָּרָשִׁים וַיַּנְחֵם בְּעָרֵי הָרֶכֶב וְעִם־הַמֶּלֶךְ בִּירוּשָׁלִָם |
| Et Shlomoh rassembla des chars et des cavaliers ; et il eut mille quatre cents chars, et douze mille cavaliers ; et il les fit conduire dans les villes à chars et avec le roi à Yéroushalaïm. |
| 2 Chroniques 1:14 | וַיֶּאֱסֹף שְׁלֹמֹה רֶכֶב וּפָרָשִׁים וַיְהִי־לוֹ אֶלֶף וְאַרְבַּע־מֵאוֹת רֶכֶב וּשְׁנֵים־עָשָׂר אֶלֶף פָּרָשִׁים וַיַּנִּיחֵם בְּעָרֵי הָרֶכֶב וְעִם־הַמֶּלֶךְ בִּירוּשָׁלִָם |
| Shelomo rassembla chars et cavaliers. Et il eut pour lui mille quatre cents chars et douze mille cavaliers. Il les laissa dans les villes de chars et avec le roi, à Yéroushalaïm. |
| 2 Chroniques 9:25 | וַיְהִי לִשְׁלֹמֹה אַרְבַּעַת אֲלָפִים אֻרְיוֹת סוּסִים וּמַרְכָּבוֹת וּשְׁנֵים־עָשָׂר אֶלֶף פָּרָשִׁים וַיַּנִּיחֵם בְּעָרֵי הָרֶכֶב וְעִם־הַמֶּלֶךְ בִּירוּשָׁלִָם |
| Et Shlomoh avait quatre mille mangeoires de chevaux et des chars, et douze mille cavaliers ; et il les plaça dans les villes de chars, et avec le roi à Yéroushalaïm. |

