Décryptage de 2 Chroniques 9:25

וַיְהִי לִשְׁלֹמֹה אַרְבַּעַת אֲלָפִים אֻרְיוֹת סוּסִים וּמַרְכָּבוֹת וּשְׁנֵים־עָשָׂר אֶלֶף פָּרָשִׁים וַיַּנִּיחֵם בְּעָרֵי הָרֶכֶב וְעִם־הַמֶּלֶךְ בִּירוּשָׁלִָם
Et Shlomoh avait quatre mille mangeoires de chevaux et des chars, et douze mille cavaliers ; et il les plaça dans les villes de chars, et avec le roi à Yéroushalaïm.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיְהִיהיהêtreet (il) fut

et (il) a été

et (il) était


et(il) arriva

et (il) est arrivé

et (il) arrivait


et (il) devint

et (il) est devenu

(et (il) devenait
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
לִשְׁלֹמֹהשלמה  שׁלמהShlomoh, Salomonpour Shlomoh
nom propre introduit par la préposition inséparable (ל) .

Nom issu du verbe (שׁלם :être fini, être achevé, être entier; être en paix, être heureux) et signifie : paisible.
אַרְבַּעַתארבעquatrequatre (de)nom de nombre cardinal féminin à l'état construit
אֲלָפִיםאלףmille , beaucoup, boeuf millesnom de nombre cardinal au pluriel
אֻרְיוֹתארוהmangeoire, crèche(des) mangeoires nom féminin pluriel
סוּסִיםסוסcheval Selon le contexte :

1)(des) chevaux

2)Soussim
1)nom masculin pluriel .

2) nom propre
וּמַרְכָּבוֹתרכבmonter (un animal); monter( sur un chariot)et (des) charsnom féminin pluriel précédé du Vav conjonctif
וּשְׁנֵים־עָשָׂרעשר עשׂרdixet douze ( littéralement : deuxième de dix)nom de nombre cardinal masculin relié par maqqef au nom de nombre cardinal masculin pluriel, précédé du Vav conjonctif.
אֶלֶףאלףmille , beaucoup, boeuf millenom de nombre cardinal singulier
פָּרָשִׁיםפרש פרשׁséparer, scinder, distinguer; déclarer ou indiquer, distinctement, rendre clair; étendre, répartir(des) cavaliers

nom masculin pluriel

Ce nom est issu du verbe conjugué au Hifil (séparer, distinguer). Par analogie, ouvrir les jambes larges
וַיַּנִּיחֵםנוחreposer, se reposer,prendre du repos,résider , dureret (ils) les plaça

et (il) les laissa
verbe type" Pé noun -Ayin vav-Lamed guttural" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel (forme à 1ère radicale redoublée), et précédé du Vav inversif.

Au Hifil (forme à 1ère radicale redoublée), signifie: mettre, placer, laisser
בְּעָרֵיעירvilledans les villes denom féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב)
הָרֶכֶברכבmonter (un animal); monter( sur un chariot) le char

nom masculin singulier avec article
וְעִם־הַמֶּלֶךְמלכ מלךrégner, domineret avec le roinom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (עִם : avec) précédée du Vav conjonctif
בִּירוּשָׁלִָםירושלם ירושׁלםYéroushalaïm, Jérusalem en Yéroushalaïm (Jérusalem)
nom propre (forme pausale) introduit par la préposition inséparable (ב)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×