Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הֲלוֹא־הֵם (halo hèm)

Racine du mot en hébreu : הם
Racine du mot traduit : eux
Traduction : est ce que pas eux ?
Remarques : pronom personnel 3ème masculin pluriel relié par maqqef à l'adverbe de négation introduit par le Hé (ה) interrogatif.

11 résultats (1-11)

1 Rois 11:41וְיֶתֶר דִּבְרֵי שְׁלֹמֹה וְכָל־אֲשֶׁר עָשָׂה וְחָכְמָתוֹ הֲלוֹא־הֵם כְּתֻבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי שְׁלֹמֹה
Et le reste des paroles de Salomon, et tout ce qu’il fit, et sa sagesse; ne sont-ils pas écrits dans le livre des paroles de Shlomoh ?
1 Rois 15:7וְיֶתֶר דִּבְרֵי אֲבִיָּם וְכָל־אֲשֶׁר עָשָׂה הֲלוֹא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יְהוּדָה וּמִלְחָמָה הָיְתָה בֵּין אֲבִיָּם וּבֵין יָרָבְעָם
Et le reste des paroles d’Aviyam, et tout ce qu’il fit; ne sont-ils pas écrits sur le livre des paroles des jours des rois de Yehoudah ? Et il y eut guerre entre Aviyam et Yaroveam.
1 Rois 16:14וְיֶתֶר דִּבְרֵי אֵלָה וְכָל־אֲשֶׁר עָשָׂה הֲלוֹא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵל
Et le reste des paroles d’Èlah, et tout ce qu’il fit, ne sont-ils pas écrits sur le livre des paroles des jours pour les rois d’Israël ?
1 Rois 22:39וְיֶתֶר דִּבְרֵי אַחְאָב וְכָל־אֲשֶׁר עָשָׂה וּבֵית הַשֵּׁן אֲשֶׁר בָּנָה וְכָל־הֶעָרִים אֲשֶׁר בָּנָה הֲלוֹא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵל
Et le reste des paroles d'Akh'av, et tout ce qu’il a fait, et la maison d’ivoire qu’il bâtit, et toutes les villes qu’il bâtit : ne sont-ils pas écrits sur le livre des paroles des jours des rois d’Israël ?
2 Rois 8:23וְיֶתֶר דִּבְרֵי יוֹרָם וְכָל־אֲשֶׁר עָשָׂה הֲלוֹא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יְהוּדָה
Et le reste des paroles de Ioram, et tout ce qu’il fit, ne sont-ils pas écrits sur le livre des jours pour les rois de Yehoudah ?
2 Rois 10:34וְיֶתֶר דִּבְרֵי יֵהוּא וְכָל־אֲשֶׁר עָשָׂה וְכָל־גְּבוּרָתוֹ הֲלוֹא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵל
Et le reste des paroles de Yèhou, et tout ce qu’il fit, et tout son héroïsme; ne sont-ils écrit sur le livre des paroles des jours pour les rois d’Israël ?
2 Rois 12:20וְיֶתֶר דִּבְרֵי יוֹאָשׁ וְכָל־אֲשֶׁר עָשָׂה הֲלוֹא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יְהוּדָה
Et le reste des paroles de Yoash, et tout ce qu’il fit, ne sont-ils pas écrits sur le livre des paroles des jours pour les rois de Yehoudah ?
2 Rois 13:8וְיֶתֶר דִּבְרֵי יְהוֹאָחָז וְכָל־אֲשֶׁר עָשָׂה וּגְבוּרָתוֹ הֲלוֹא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵל
Et le reste des paroles de Yehoakhaz, et tout ce qu’il fit, et son acte puissant, ne sont-ils n’est-il pas écrit sur le livre des paroles des jours pour les rois d’Israël ?
2 Rois 13:12וְיֶתֶר דִּבְרֵי יוֹאָשׁ וְכָל־אֲשֶׁר עָשָׂה וּגְבוּרָתוֹ אֲשֶׁר נִלְחַם עִם אֲמַצְיָה מֶלֶךְ־יְהוּדָה הֲלוֹא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵל
Et le reste des paroles de Yoash, et tout ce qu’il fit, et son acte puissant, qu'il s'est battu avec Amats'yah, roi de Yehoudah; ne sont-ils pas écrits sur le livre des paroles des jours pour les rois d’Israël ?
2 Rois 15:21וְיֶתֶר דִּבְרֵי מְנַחֵם וְכָל־אֲשֶׁר עָשָׂה הֲלוֹא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵל
Et le reste des paroles de Menakhèm, et tout ce qu’il fit, ne sont-ils pas écrits sur le livre des paroles des jours pour les rois d’Israël ?
Esther 10:2וְכָל־מַעֲשֵׂה תָקְפּוֹ וּגְבוּרָתוֹ וּפָרָשַׁת גְּדֻלַּת מָרְדֳּכַי אֲשֶׁר גִּדְּלוֹ הַמֶּלֶךְ הֲלוֹא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי מָדַי וּפָרָס
Et tous les actes de son autorité et son héroïsme, et la déclaration distincte de la grandeur de Mordokhaï, que le roi l'avait rendu grand, ne sont-ils pas écrits sur le livre des paroles des jours des rois de Madaï et de Parass ?

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×