Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כְבֹאָהּ (khvooh)
Racine du mot traduit : venir
Traduction : ( littéralement : comme son action de venir)
Remarques : verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, et introduit par la préposition inséparable (כ: comme).
1 résultats (1-1)
| 1 Rois 14:5 | וַיהוָה אָמַר אֶל־אֲחִיָּהוּ הִנֵּה אֵשֶׁת יָרָבְעָם בָּאָה לִדְרֹשׁ דָּבָר מֵעִמְּךָ אֶל־בְּנָהּ כִּי־חֹלֶה הוּא כָּזֹה וְכָזֶה תְּדַבֵּר אֵלֶיהָ וִיהִי כְבֹאָהּ וְהִיא מִתְנַכֵּרָה |
| Et Adonaï dit à Akhiyah : Voici, la femme de sujet vient chercher une parole d'avec toi vers son fils, car il est malade ; tu lui parleras comme ceci et comme ceci ; et il arrivera, comme elle vient, alors elle se rend étrangère . |

