Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מִתְנַכֵּרָה (mitnakèrah)

Racine du mot en hébreu : נכר
Racine du mot traduit : être étranger
Traduction : se rendant étrangère

feignant
Remarques : verbe type "Pé noun" conjugué au Hitpael participe actif féminin singulier.

Au Hitpael, signifie:se rendre étranger, feindre


Ce verbe n'existe pas au Paal

2 résultats (1-2)

1 Rois 14:5וַיהוָה אָמַר אֶל־אֲחִיָּהוּ הִנֵּה אֵשֶׁת יָרָבְעָם בָּאָה לִדְרֹשׁ דָּבָר מֵעִמְּךָ אֶל־בְּנָהּ כִּי־חֹלֶה הוּא כָּזֹה וְכָזֶה תְּדַבֵּר אֵלֶיהָ וִיהִי כְבֹאָהּ וְהִיא מִתְנַכֵּרָה
Et Adonaï dit à Akhiyah : Voici, la femme de sujet vient chercher une parole d'avec toi vers son fils, car il est malade ; tu lui parleras comme ceci et comme ceci ; et il arrivera, comme elle vient, alors elle se rend étrangère .
1 Rois 14:6וַיְהִי כִשְׁמֹעַ אֲחִיָּהוּ אֶת־קוֹל רַגְלֶיהָ בָּאָה בַפֶּתַח וַיֹּאמֶר בֹּאִי אֵשֶׁת יָרָבְעָם לָמָּה זֶּה אַתְּ מִתְנַכֵּרָה וְאָנֹכִי שָׁלוּחַ אֵלַיִךְ קָשָׁה
Et il arriva, comme Akhiyah entendit le bruit de ses pieds, venant dans l'ouverture, alors il dit : Viens, femme de Yaroveam ! Pourquoi te rends-tu étrangère ? Et je suis envoyé vers toi avec dureté.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×