Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיַּחְבִּיאֵם (vayakhbièm)

Racine du mot en hébreu : חבא
Racine du mot traduit : cacher
Traduction : et (il) les cacha
Remarques : verbe type "Pé guttural -Lamed alef" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, précédé du Vav inversif.

Nota: cacher dans le sens de protection

1 résultats (1-1)

1 Rois 18:4וַיְהִי בְּהַכְרִית אִיזֶבֶל אֵת נְבִיאֵי יְהוָה וַיִּקַּח עֹבַדְיָהוּ מֵאָה נְבִאִים וַיַּחְבִּיאֵם חֲמִשִּׁים אִישׁ בַּמְּעָרָה וְכִלְכְּלָם לֶחֶם וָמָיִם
Et il était arrivé, quand Izêvêl exterminait les prophètes d'Adonaï, alors Ovad'yahou prit cent prophètes et les cacha, cinquante hommes dans la caverne, et les entretint de pain et d’eau.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×