Décryptage de 1 Rois 18:4

וַיְהִי בְּהַכְרִית אִיזֶבֶל אֵת נְבִיאֵי יְהוָה וַיִּקַּח עֹבַדְיָהוּ מֵאָה נְבִאִים וַיַּחְבִּיאֵם חֲמִשִּׁים אִישׁ בַּמְּעָרָה וְכִלְכְּלָם לֶחֶם וָמָיִם
Et il était arrivé, quand Izêvêl exterminait les prophètes d'Adonaï, alors Ovad'yahou prit cent prophètes et les cacha, cinquante hommes dans la caverne, et les entretint de pain et d’eau.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיְהִיהיהêtreet (il) fut

et (il) a été

et (il) était


et(il) arriva

et (il) est arrivé

et (il) arrivait


et (il) devint

et (il) est devenu

(et (il) devenait
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
בְּהַכְרִיתכרתcouper, abattre(littéralement : dans l'action de faire couper)

(littéralement : dans l'action d'exterminer)

(littéralement : dans l'action d'anéantir)

(littéralement : dans l'action de retirer)
verbe type "Ayin resh" conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ב)

Au Hifil, signifie : retirer, enlever; exterminer. (sens littéral: faire couper ou faire abattre)
אִיזֶבֶלאיזבלIzêvêl, (Jézabel)Izêvêl
nom propre
אֵתאתCOD; avec, auprès de Selon le contexte:

1).........

2)avec
1)introduit le complément d'objet direct

2) préposition
נְבִיאֵינבאprophétiser(des) prophètes de
nom masculin pluriel à l'état construit.
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
וַיִּקַּחלקחprendreet (il) pritverbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier avec Vav inversif
עֹבַדְיָהוּעבדיהוOvad'yahou, (Abdias)Ovad'yahou
nom propre.

Nom composé du verbe (עבד: travailler, servir) et du nom propre (יהו: Adonaï) et signifie: qui sert Adonaï
מֵאָהמאהcentcentnom de nombre cardinal féminin singulier
נְבִאִיםנבאprophétiser(des) prophètes
nom masculin pluriel
וַיַּחְבִּיאֵםחבאcacheret (il) les cacha
verbe type "Pé guttural -Lamed alef" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, précédé du Vav inversif.

Nota: cacher dans le sens de protection
חֲמִשִּׁיםחמש חמשׁcinqcinquantenom de nombre cardinal pluriel
אִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mariSelon le contexte:

1)(un) homme

(un) mâle

(un) mari

2)Ish

1)nom masculin singulier

2)nom propre
בַּמְּעָרָהמערהcavernedans la cavernenom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
וְכִלְכְּלָםכולjauger, action d’appréhender, de saisir, de tenir l’ensemble d’une chose et (il) les entretintverbe type "Ayin Vav" conjugué au Pilpel accompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, précédé du Vav conjonctif.

Au Pilpel, signifie : saisir, contenir; supporter; régler;soutenir (en nourrissant), entretenir
לֶחֶםלחםpainSelon le contexte:

1)(du) pain

2)Lêkhêm

1)nom masculin singulier

2)nom propre
וָמָיִםמיeauet eaux
nom masculin pluriel précédé du Vav conjonctif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×