Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיַּכִּרֵהוּ (vayakirèhou)
Racine du mot traduit : être reconnu
Traduction : et (il) le reconnut
Remarques : verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit, suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier,et précédé du Vav inversif.
Au Hifil, signifie: reconnaître, examiner
Ce verbe n'existe pas au Paal
Au Hifil, signifie: reconnaître, examiner
Ce verbe n'existe pas au Paal
1 résultats (1-1)
| 1 Rois 18:7 | וַיְהִי עֹבַדְיָהוּ בַּדֶּרֶךְ וְהִנֵּה אֵלִיָּהוּ לִקְרָאתוֹ וַיַּכִּרֵהוּ וַיִּפֹּל עַל־פָּנָיו וַיֹּאמֶר הַאַתָּה זֶה אֲדֹנִי אֵלִיָּהוּ |
| Et Ovad'yahou arriva par le chemin, et voici, Èliyahou à sa rencontre ; et il le reconnut, et tomba sur sa face, et dit : Es tu celui-ci, mon seigneur Èliyahou ? |

