Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וָאַחְבִּא (vvaakhbi)

Racine du mot en hébreu : חבא
Racine du mot traduit : cacher
Traduction : et j'ai caché
Remarques : verbe type "Pé guttural -Lamed alef" conjugué au Hifil inaccompli 1ère singulier précédé du Vav inversif.

Nota: cacher dans le sens de protection

1 résultats (1-1)

1 Rois 18:13הֲלֹא־הֻגַּד לַאדֹנִי אֵת אֲשֶׁר־עָשִׂיתִי בַּהֲרֹג אִיזֶבֶל אֵת נְבִיאֵי יְהוָה וָאַחְבִּא מִנְּבִיאֵי יְהוָה מֵאָה אִישׁ חֲמִשִּׁים חֲמִשִּׁים אִישׁ בַּמְּעָרָה וָאֲכַלְכְּלֵם לֶחֶם וָמָיִם
N’a-t-il pas été raconté à mon seigneur ce que j’ai fait quand Izêvêl tuait les prophètes d'Adonaï, et j’ai caché cent hommes des prophètes d'Adonaï, cinquante hommes dans la caverne, et je les ai entretenus de pain et d’eau ?

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×