Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְכִי־שִׂיג (vékhi sigu)
Racine du mot traduit : rattraper ou atteindre (quelqu'un ou quelque chose), parvenir
Traduction : et que poursuite
et que (un) retrait
et que (un) retrait
Remarques : nom masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que) précédée du Vav conjonctif.
1 résultats (1-1)
| 1 Rois 18:27 | וַיְהִי בַצָּהֳרַיִם וַיְהַתֵּל בָּהֶם אֵלִיָּהוּ וַיֹּאמֶר קִרְאוּ בְקוֹל־גָּדוֹל כִּי־אֱלֹהִים הוּא כִּי שִׂיחַ וְכִי־שִׂיג לוֹ וְכִי־דֶרֶךְ לוֹ אוּלַי יָשֵׁן הוּא וְיִקָץ |
| Et il arriva qu’à midi Èliyahou se moqua d’eux, et dit : Criez à grande voix, car il est un dieu ; car méditation et retrait pour lui, et un chemin pour lui ; peut-être qu’il dort, et il s'éveillera ! |

